अवधी का आरम्भिक प्रयोग
- के अलग-अलग विचार हैं। कोसली का उल्लेख आठवीं शती के अवधी काव्य के विकास क्रम के सम्बन्ध में विद्वानों ग्रन्थ कुवलयमाल में हुआ है। सिद्ध डोम्मिया (जन्म सन् 840) के आरम्भिक रूप मिलते हैं।
- हिन्दी के एक प्राचीनतम ग्रन्थ रोडा कृत राउरबेल में साहित्यिक अवधी का उदाहरण दिखाई देता है। जिसे विद्वानों ने ग्यारहवीं शताब्दी के प्रथम चरण की रचना माना है। यह शिलांकित कृति है, जिसमें उत्तर भारत के छह प्रदेशों की स्त्रियों के वर्णन मिलते हैं, जिनकी भाषा अलग-अलग है। इसमें से एक नायिका की पहचान कन्नौज की स्त्री के रूप में की गई है, जिसकी भाषा अवधी मानी जाती है। दूसरा उदाहरण दामोदर पण्डित रचित उक्तिव्यक्तिप्रकरण में उपलब्ध होता है जिसकी भाषा का रूप बोलचाल की भाषा के अधिक निकट है। हेमचन्द के प्राकृत व्याकरण, काव्यानुशासन, प्राकृतपैंगलम् में भी प्राचीन अवधी के प्रयोग मिलते हैं। अवधी में उकार के प्रचुर प्रयोग का उदाहरण दिया गया है। जैसे जागु, माणु, जासु आदि। अवधी में करण कारक की 'ए' विभक्ति के भी प्रयोग की बहुलता है; जैसे विराजैं, अवराजैं। पृथ्वीराज रासो में भी अवधी के साथ विभिन्न भाषाओं के शब्द हैं। अवधी का भाषा के रूप में स्पष्ट उल्लेख अमीर खुसरो ने अपने ग्रन्थ खालिकबारी में किया है। अमीर खुसरो ने अपने समय में प्रचलित भाषाओं का वर्णन करते हुए उसमें अवधी को भी शामिल किया है। इस तरह अवधी हिन्दी प्रदेश की अन्य भाषाओं के सामान खालिकबारी में भी उपस्थित है।
4. सूफी काव्यधारा में काव्यभाषा के रूप में अवधी
- अवधी भाषा में काव्यरचना का उदाहरण मुल्ला दाऊद कृत लोरकहा या चन्दायन (सन् 1379) है। यह पूरा काव्य अवधी में लिखा गया है। हालाँकि ज्योतिरीश्वर की पुस्तक वर्णरत्नाकर में लोरिक नृत्य का उल्लेख है, जो 14 वीं शताब्दी की कृति है। तब भी अवधी को काव्यभाषा की दृष्टि से प्रतिष्ठित करने का श्रेय मुल्ला दाऊद को ही जाता है। गजेटियर में इनकी चन्द्रेनी नामक कृति का उल्लेख है। डॉ. वासुदेवशरण अग्रवाल इसे 15वीं से 19वीं सदी के मध्य की रचना मानते हैं। यहीं से अवधी का काव्यभाषा के रूप में विकास प्रारम्भ होता है। मुल्ला दाऊद ने एक बोलचाल की भाषा को श्रेष्ठ काव्यभाषा का सृजनात्मक रूप प्रदान किया। काव्यभाषा के रूप में यहीं से अवधी का विकास प्रारम्भ हुआ। चन्दायन काव्य का रचना-कौशल जैन चरित-काव्यों की कड़वक पद्धति पर आधारित है। जैन मतावलम्बियों की धार्मिक भाषा के रूप में अर्द्धमागधी कई शताब्दियों से लोकप्रिय रही थी, इसका प्रभाव यहाँ दिखाया जा सकता है। मुल्ला दाऊद को फारसी काव्य-परम्परा का अच्छा ज्ञान था। चन्दायन में उन्होंने पारम्परिक और समकालीन अपभ्रंश काव्य परम्परा के साथ-साथ फ़ारसी काव्य-परम्परा का अद्भुत संयोजन किया। इस प्रकार से उन्होंने अवधी भाषा में एक नई काव्यशैली का निर्माण किया। उन्होंने आमजन की भाषा को ध्वन्यात्मक प्रभाव से सम्पन्न कर सृजनात्मकता के उत्कर्ष पर पहुँचा दिया-
दाऊद कवि जो चाँदा गाई।
जेंइ रे सुना सो गा मुरझाई।।
- चन्दायन मुख्यतः शृंगार रस से ओत-प्रोत रचना है, जिसमें इसके दोनों पक्षों संयोग और वियोग के मनोरम चित्रण में कवि को पूरी सफलता मिली है। नायिका के नख-शिख वर्णन में कवि ने नए-नए उपमानों के साथ ही पारम्परिक लौकिक उपमानों का भी प्रयोग किया है। वियोग पक्ष के लिए बारहमासा पद्धति का प्रयोग किया गया है। श्री अगरचन्द नाहटा के मतानुसार सन् 1902 की खोज रिपोर्ट (नागरी प्रचारिणी सभा काशी) में यह विवरण प्रकाशित है। डॉ. माताप्रसाद गुप्त के अनुसार मैनासत के दो पाठ हैं - एक तो स्वतन्त्र रूप में उपलब्ध और दूसरा चतुर्भुज दास निगम की मधुमालती के कुछ पाठों में समाहित हैं। इसे श्री अगरचन्द नाहटा 16 वीं सदी की रचना मानते हैं और डॉ. माताप्रसाद गुप्त सन् 1561 या उससे पूर्व की। हरिहर प्रसाद द्विवेदी सन् 1480 के बाद की रचना मानते हैं। इसके रचयिता के नाम की प्रामाणिक सूचना उपलब्ध नहीं है। जो भी हो, मध्य युग में अवधी में काव्य रचना होने लगी थी, इसे सभी विचारक स्वीकार करते हैं।
- चन्दायन की परम्परा में 'मृगावती' की रचना सन् 1503 में हुई। ठेठ अवधी भाषा में रचित इस रचना में कथ्य और काव्यरूप भी 'चन्दायन' जैसा है। इसके रचनाकार कुतुबन दाऊद की अपेक्षा अपभ्रंश काव्य परम्परा से कुछ अधिक प्रभावित दिखाई देते हैं। अरबी-फारसी के शब्दों का प्रयोग भी बहुत कम है। इसकी भाषा की प्रमुख विशेषता है ठेठ अवधी का माधुर्य। कवि ने स्वयं लिखा है 'सासत्रीय आखर बहु आए। औ देसी चुनी चुनी सब लाए।'
- कुतुबन का परिचय देते हुए आचार्य रामचन्द्र शुक्ल ने लिखा है "ये चिश्ती वंश के शेख बुरहान के शिष्य थे और जौनपुर के बादशाह हुसैन शाह के आश्रित थे। अतः इनका समय विक्रम की 16वीं शताब्दी का मध्यभाग (संवत1550) था। इन्होंने मृगावती नाम की एक कहानी चौपाई दोहे के क्रम से सन् 909 हिजरी (संवत 1558) में लिखी।" (हिन्दी साहित्य का इतिहास, आचार्य रामचन्द्र शुक्ल, पृ. 66) लगभग इसी समय अवधी भाषा में एक लघु प्रवन्ध काव्य सत्यवती कथा ईश्वरदास ने लिखा। इस ग्रन्थ में प्रयुक्त भाषा अयोध्या के आस-पास की ठेठ अवधी है। ईश्वरदास ने सूफी कवियों की सहृदयता की भावना को अपनाया और मानव भावनाओं के साथ प्रकृति के सामंजस्य को दिखाया। इसके पश्चात जायसी का पदार्पण हुआ है।
- एक साहित्यिक भाषा के रूप में अवधी को पल्लवित, पुष्पित करने का श्रेय मलिक मुहम्मद जायसी को जाता है। उन्होंने ठेठ अवधी का प्रयोग कर चौदह ग्रन्थों की रचना की। जिसमें पद्मावत, अखरावट, चित्ररेखा (चित्रावत), कहरानामा (महरीबाईसी), आखिरी कलाम, कान्हावत आदि प्रकाशित हो चुके हैं। इनमें पद्मावत सबसे अधिक महत्वपूर्ण रचना है। जिसकी रचना सन् 1527-1540 के बीच हुई। इसकी भाषा ठेठ अवधी है, जिसमें तत्सम पदावली का प्रयोग न के बराबर हुआ है। यह अवश्य है कि ठेठ अवधी के बीच-बीच में कहीं-कहीं प्राकृत अपभ्रंश के कुछ प्रयोग (दिनकर > दिनिअर, पृथ्वी पुहुमी) तथा कहीं-कहीं पूर्वी पश्चिमी कई प्रकार के पद इनकी भाषा में दिख जाते हैं। कविता को अधिक से अधिक सामान्य-जन तक पहुँचाने के लिए कवि ने तद्भव शब्दों का व्यापक प्रयोग किया है और इसके लिए 'ऊ' ध्वनि को शब्दों के साथ जोड़कर उन्हें अवधी बना लिया है, जैसे- मिठासू, छहूँ, जोगू, नरेसू, इन्दू। पद्मावत की अवधी में लोकजीवन के मुहावरों से अत्यन्त सधा हुआ प्रयोग है 'हिय फटा', 'सूधी अँगुरि न निकसै घीऊ'। इसके साथ ही जायसी ने अरवी-फ़ारसी के उन्हीं शब्दों का प्रयोग किया जो बोलचाल की भाषा के अंग बन गए थे। सम्पूर्ण साहित्य में उनका यही प्रयास रहा कि भाषा अपने ठेठपन, देसीपन को खोए बिना, मिठास और लोकसंस्कृति को धारण करते हुए कथ्य को व्यक्त करे। लोकजीवन की स्वाभाविकता उनके शब्द चयन में स्पष्टतः दिखाई देती है। उदाहरण के लिए, जायसी ने एक जगह 'दवंगरा' शब्द का प्रयोग किया है, जो अवध प्रान्त में मानसून की प्रथम वर्षा के लिए प्रयुक्त होता है। यह शब्द पढ़ते ही अवध की लोकसंस्कृति का चित्र आँखों के समक्ष सजीव हो उठता है।
इसके अतिरिक्त, जायसी की काव्यप्रतिभा अत्यन्त उर्वर
और आध्यात्मिक साधना सम्पन्न थी। जायसी की काव्य-भाषा की बिम्ब-योजना तथा
अप्रस्तुत योजना अद्भुत है। बिम्ब-योजना की सफलता मूलतः लोक-बिम्बों के निर्माण पर
ही टिकी है। नागमती के वियोग प्रसंग की ये ये पंक्तियाँ अदभुत रूप से बिम्बात्मक
हैं -
चारिहु पवन झकोरै आगि। लंका दाहि पलंका लागि।।
पद्मावत में प्रयुक्त अवधी की सबसे बड़ी
विशेषता इसकी मिठास है। रचनाकार ने भाषा का ऐसा प्रयोग किया है कि भाषा सीधे
संवेदना से जुड़ने में समर्थ हो सकी है। उदाहरण के लिए -
यह तन जारौं छार के कहौ कि पवन उड़ाव।
मकु तेहि मारग उड़ि परै कंत धरै जहँ पाँव।।
भाषा की इसी मिठास को महसूस करके आचार्य शुक्ल ने लिखा "जायसी की भाषा बहुत ही मधुर है, पर उसका माधुर्य निराला है। वह माधुर्य भाषा का माधुर्य है, संस्कृत का माधुर्य नहीं। वह संस्कृत की कोमलकान्त पदावली पर अवलम्बित नहीं। उसमें अवधी अपनी निज की स्वाभाविक मिठास लिए हुए है।" (आचार्य रामचन्द्र शुक्ल ग्रन्थावली, सं. ओमप्रकाश सिंह, पृ. 179) भाषा और काव्यरूप दोनों ही दृष्टियों से पद्मावत में सूफी प्रेमकाव्य की वही पद्धति अपनाई गई है, जिसका सर्वप्रथम प्रयोग मुल्ला दाऊद ने किया और कुतुबन ने उसका अनुसरण किया, जो अपभ्रंश के चरित-काव्य एवं फारसी के मसनवी शैली की रचनाओं से मिलकर बनी थी।
पद्मावत मूलतः एक प्रेमकाव्य है, जिसमें कवि ने बड़ी कुशलता से लौकिक
कथा के माध्यम से आध्यात्मिक संकेतों का आभास कराया है। जायसी ने विभिन्न प्रकार
की वस्तुओं और मनोभावों का अद्भुत वर्णन किया है। पद्मावत में नगर-वर्णन, प्रकृति-वर्णन, समुद्र, सरोवर, गढ़, विवाह, आदि के वर्णनों की भरमार है। इसके
अलावा इसमें नायिका के सौन्दर्य वर्णन, वियोग वर्णन और बारहमासा वर्णन भी मिलता है।
सूफी काव्य परम्परा में जायसी के ही
समकालीन कवि मंझन ने भी ठेठ अवधी भाषा में मधुमालती की रचना की। मंझन ने अपभ्रंश में
प्रचलित पुराने शब्दों का प्रयोग नहीं किया। शब्दों के पुराने रूपों के प्रयोग के
कारण कहीं-कहीं पद्मावत क्लिष्ट हो गया, मधुमालती में सर्वत्र प्रसाद गुण बना हुआ है। सन् 1528 में हरि
चरित्र और सन् 1530 में भागवत दशम स्कन्ध भाषा नामक पुस्तकें अवधी मिली भाषा में
कवि लालच दास ने लिखी, इन्हें जायसी का समकालीन माना जाता है।
जान कवि ने इतने अधिक ग्रन्थों की रचना
की, कि उन्होंने भाषा पर ज्यादा ध्यान नहीं
दिया। उनकी भाषा अधिकतर सपाट है। उनकी अवधी व्रज मिश्रित है। अवधी के बीच-बीच में
उन्होंने शुद्ध ब्रजभाषा के भी सवैये डाल दिए हैं।
बीसवीं सदी में ख्वाजा अजमद ने नूरजहाँ, शेख रहीम ने भाषा प्रेम रहस्य तथा कवि
नसीर ने प्रेमदर्पण की रचना की। ये सभी ग्रन्थ दोहा चौपाई शैली में हैं। इनमें से
कुछ पश्चिमी अवधी, कुछ पूर्वी हिन्दी और कुछ वैसवाड़ी
अवधी में लिखी गई हैं। राजा चित्रमुकुट और रानी चन्द्रकिरन नाम से एक अवधी
प्रेमकाव्य नागरी प्रचारिणी सभा काशी में सुरक्षित है।
रामभक्ति काव्यधारा में अवधी का विकास
तुलसी और प्रकारान्तर से रामकाव्यधारा
के अन्य कवियों की काव्यभाषा की मूल विशेषता, जो उन्हें सूफियों की काव्यभाषा से अलग करती है, तत्सम शब्दों का प्रचुर प्रयोग है। ये
तत्सम शब्द अवधी को संस्कृत नहीं बनाते बल्कि उनके सम्भावित अवधी रूप में प्रयुक्त
करते थे। उदाहरण के लिए 'हंसगामिनी', 'अमृत', 'करुणा' और 'वन' शब्द उनके यहाँ क्रमशः 'हंसगवनि', 'अमिय', 'करुना' और 'बन' हो गए हैं। इस प्रक्रिया में तत्सम शब्दों का अवधीकरण हो गया है और
वे बेमेल प्रतीत नहीं होते। जैसे-
लोचन जल रहे लोचन कोना। जैसे परम कृपन
कर सोना।
तुलसी आदि रामभक्त कवियों की भाषा में
अवधी केवल तत्सम शब्दों तक सिमट गई हो, ऐसा नहीं है। एक ओर तुलसी ने अपने समय में प्रचलित अरबी-फ़ारसी
शब्दों से परहेज नहीं किया है, तो दूसरी ओर देशज-तद्भव शब्द भी उनके यहाँ काफी मात्रा में है।
उदाहरण के लिए फ़ारसी शब्द गरीबनेवाज तुलसी द्वारा राम के लिए प्रयुक्त सर्वाधिक
महत्त्वपूर्ण विशेषण है। इसके अतिरिक्त बकसीस, दरबार, कसक आदि विदेशी शब्द भी काव्य में आए
हैं। भोजपुरी, राजस्थानी तथा खड़ी बोली के भी कई
प्रयोग उन्होंने किए हैं,
और ठेठ अवधी के देशज शब्दों -बाँझ, अहेर आदि के प्रयोग भी उनमें मिलते
हैं।
नवीन प्रयोगों के माध्यम से तुलसीदास ने अवधी भाषा का संस्कार किया।
'ध्वनि-मैत्री' का अप्रतिम कौशल तुलसी की भाषा की
महत्त्वपूर्ण विशेषता है। अलंकार प्रयोग की निपुणता उनकी भाषा का विशिष्ट गुण है।
उन्होंने अनुप्रास अलंकार का प्रयोग बड़ी ही सहजता से किया है। इसके अतिरिक्त उपमा, सांगरूपक जैसे अलंकार तथा अद्भुत
प्रतीक व बिम्ब योजना तुलसी के साहित्य में प्रयुक्त अवधी भाषा को गहरे कलात्मक
स्तर पर आसीन करा देती है। उपमानों की नवीनता की माँग प्रयोगवादी कवियों ने तो
आधुनिक काल में की, तुलसी यह माँग भक्तिकाल में ही कर रहे
थे -
सब उपमा कबि रहे जुठारी। कहि पटतरौं बिदेह कुमारी।
पूर्व प्रचलित प्रायः सभी काव्य शैलियों को उन्होंने अपने साहित्य में अवधी और ब्रजभाषा के माध्यम से आत्मसात किया। उन्होंने रामकाव्य के लिए अवधी के साथ ही व्रज भाषा का भी प्रयोग किया। अपभ्रंश की कडवक शैली, सूफी काव्य की दोहा-चौपाई शैली का प्रयोग उन्होंने नए रूप में किया। रचना कौशल, सहृदयता, प्रबन्ध-पटुता, मार्मिक स्थलों की पहचान आदि के संयोजन से रामचरितमानस विश्व के श्रेष्ठ काव्यग्रन्थों में गिना जाता है। आचार्य रामचन्द्र शुक्ल ने लिखा है "भाषा पर जैसा अधिकार गोस्वामीजी का था, वैसा और किसी हिन्दी कवि का नहीं। पहली बात तो यह ध्यान देने की है कि 'अवधी' और 'ब्रज' काव्यभाषा की दोनों शाखाओं पर उनका समान और पूर्ण अधिकार था। रामचरितमानस उन्होंने 'अवधी' में लिखा, जिसमें पूरबी और पछाहीं (अवधी) दोनों का मेल है। कवितावली, विनयपत्रिका और गीतावली तीनों की भाषा व्रज है। कवितावली तो ब्रज की चलती भाषा का सुन्दर नमूना है। पार्वतीमंगल, जानकीमंगल और रामललानहछू ये तीनों पूरबी अवधी में हैं। भाषा पर ऐसा विस्तृत अधिकार किसी और कवि को नहीं था। न सूर अवधी लिख सकते थे, न जायसी ब्रज।".
अवधी रामकाव्य परम्परा में तुलसीदास के अतिरिक्त लालदास, आदि का नाम उल्लेखनीय है।
